logo article ou rubrique
Les juments blanches
Article mis en ligne le 13 mai 2019

par ecritscourts01

Structure de l’écrit
En breton, pour dire « X »,
On dit : « X ».
En arabe, on dit : « X ».
En anglais, on dit : « X ».
En esquimau, on ne dit rien parce que chez eux
Il n’y a pas de X.
En espagnol, on dit : « X ».
En flamand, on dit : « X »

Support
Les juments blanches (Paul André)
En breton, pour dire « La jument blanche »,
On dit : « Ar gazeg wenn ».
En arabe, on dit : « El faras lè bèda ».
En anglais, on dit : « The white mare ».
En esquimau, on ne dit rien parce que chez eux
Il n’y a pas de juments blanches.
En espagnol, on dit : « La yegua blanca ».
En flamand, on dit : « De witte merries »

Consignes d’écriture.
Respecter la structure du texte


Accéder au dossier pédagogique complet.


Dans la même rubrique

Plan du site Contact Espace rédacteurs squelette RSS

2018-2021 © Ateliers d’écriture courte sur Internet - Tous droits réservés
Haut de page
Réalisé sous SPIP
Habillage ESCAL 4.3.9
Hébergeur : Académie de Lyon.